Appartamento per Due - Il sito italiano
....
Il filmato è disponibile in due formati:
- Valentine a Thomas: ti amo - JeTAime.mov - (1.177.093 Bytes - 3 min. 50 sec. circa con Modem a 56K)
Per visualizzare il filmato è sufficiente utilizzare QuickTime 6.0.
- per Win32/Mac: http://www.apple.com/it/quicktime/download/ -
- per Linux x86/PPC/Solaris etc : http://www.mplayerhq.hu/DOCS/Italian/documentation.html -
- Valentine a Thomas: ti amo - JeTAime.mpg - (2.699.268 Bytes - 8 min. 50 sec. circa con Modem a 56K)
Per visualizzare il filmato è sufficiente utilizzare qualunque lettore di MPEG.



Thomas: Ca va être très difficile pour moi, mais ça serait bien si on se tutoyait.
Valentine: Si on se tutoyait ?
Thomas: Oui.
Valentine: Oui, si vous voulez.
Thomas: Non, si vous êtes d'accord, vous devez dire "tu", si tu veux.
Valentine: OK, d'accord pour le tu, plus de vous, terminé, fini.
Thomas: Ca va nous faire bizarre au début, mais...
Valentine: Oui, c'est la première phrase qui est dure à trouver quand on veut se tutoyer.
Thomas: On a toujours peur que ça sonne faux.
Valentine: Je vais me hasarder, mais je pense qu'elle va sonner juste: je t'aime.

Traduzione (imperfetta)
Thomas: Sarà difficile per me, ma sarebbe meglio se ci dessimo del tu.
Valentine: Se ci dessimo del tu?
Thomas: Si.
Valentine: Si, se volete.
Thomas: No, se siete d'accordo, voi dovreste dire, tu, se tu vuoi.
Valentine: Ok, vada per il tu. Basta con il voi, finita.
Thomas: Ci sembrerà un po' strano all'inizio, ma..
Valentine: Si, è la prima frase che è difficile da trovare quando ci si deve dare del tu.
Thomas: Si ha sempre paura che suoni sbagliata.
Valentine: Io ci provo, ma penso che suoni giusta: ti amo.

Merci à Elisabeth pour le texte des dialogues.
Grazie a Elisabeth per il testo dei dialoghi.
Luca - luca@appartamentoperdue.cjb.net